諾貝爾文學獎新科得主卡勒斯納霍凱在歐洲文壇已是大師級人物、連續幾年被認為是諾貝爾文學獎熱門人選。但對中文的讀者來,並不算熱門,認識卡勒斯納霍凱可從他第一本小說「撒旦的探戈」改編的同名電影開始。
這部電影由匈牙利導演貝拉.塔爾執導,片長超過七小時,平均每個鏡頭超過兩分鐘,緩慢卻深刻的風格讓影迷驚豔。
將「撒旦的探戈」引進台灣的聯合文學出版社總編輯周昭翡表示,當初是因為卡勒斯納霍凱拿到曼布克獎而決定引進。引進前先去找了電影的DVD來看,七個半小時的長度一般人不容易接受,但只要把心靜下來沉浸其中、就會覺得非常迷人。這部電影曾參加2011年金馬獎影展。
同樣看過書和電影的允晨文化發行人廖志峰表示,書中分12個章,每一章各有主題和出場角色的敘述。卡勒斯納霍凱透過獨樹一幟的長句「讓讀者的閱讀速度不得不放緩下來」。迴旋的長句同時也製造一種「沒有出口」的末日氛圍。
然而,撇開一般小說少見的迴旋長句,廖志峰認為,「撒旦的探戈」其實探討的是讀者熟悉的主題:無路可出的徬徨、逃不了的命運撥弄,而人們以為的救世主,真面目竟然是騙子(撒旦)。小說隱喻了匈牙利社會主義的崩毀,而騙子(撒旦)則是群眾意識的投射;即使是沒跟著騙子離開留下來的人,未來同樣困頓無解,只能等下個救世主或一場革命來解開僵局。
廖志峰認為,該書以探戈舞步的反覆和迴旋敘述,把讀者也拉入這場既前進又後退的探戈,最後導向進退失據的結局。
今年諾貝爾文學獎由匈牙利作家卡勒斯納霍凱奪得桂冠。(美聯社)
後參與評論
暫無評論